Televiziunea de la noi mă uimește! De ce presa scrisă are (încă) mai multă valoare

Nu voi face eu teoria chibritului. Nu de alta, dar sunt crescut în epoca brichetei. Nu am făcut televiziune, însă mă consider unul dintre cei mai importanți pioni din audio-vizual: telespectatorul.

Sau cel puțin, vreau să cred că… „roboțelul” cu telecomandă încă mai contează pentru oamenii care fac televiziune în mod profesionist. Ei bine, ce nu pot înțelege este prezența în rolul de moderatori a unori oameni care nu vorbesc corect românește. Și ei nu sunt vinovați. Singura lor vină e că nu s-au născut în spațiul carpato-danubiano-pontic.

O știți voi pe duduia Vica Blochina? Ea e născută în Lituania, „parlește” cu dificultate românește, dar asta nu o oprește să prezinte o emisiune zilnică la Pro TV.

Tot la Pro Tv este o tantică ce pocește cuvintele de nu mai rămân nimic din ele. Ea este Chef Patrizia. Patrizia Paglieri, una vera italiana, m’a care ci sono un poco degli probleme quando trebuie să se exprimare în românește.

Numele Mbela Nzuzi vă spune ceva? Ei bine, doamna realiza „Revista presei” la B1 TV. Nu prea se descurca cu „nebuna” asta de limbă, dar dădea bine pe sticlă.

Să revenim la comparația proastă, propusă de mine, dintre televiziune și presă scrisă. Da, domnilor! Știți ce dă valoare presei scrise astăzi? Faptul că e scrisă corect, fără dezacorduri și fără cuvinte pocite. Încă este scrisă corect. Nu-i așa, doamna Grapini?

caricaturaa

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *